2018年北京工商大学外国语大学《翻译硕士英语》考试大纲

187次浏览 | 2022-01-05 16:05 发布
来源:https://yz.kaoyan.com/btbu/dagang/595110f437819.html

原标题:2018年北京工商大学外国语大学《翻译硕士英语》考试大纲

  一、考试的总体要求  《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。  二、考试的内容  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。考试包括以下部分:短文改错、词汇语法、阅读理解和英语写作四个部分,总分为100分。  三、考试的题型  1.短文改错  找出一篇短文中10处语法错误并改正。  2.词汇语法  20个词汇单选题,选择与空白处词义、搭配及结构最吻合的选项。  3.阅读理解  5篇短文共30题,涉及社会、政治、经济、文化等各方面,选材体现时代性与实用性。要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,理解其中的观点和隐含意义,并能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度,重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。  4.英语写作  两篇文章各20分,每篇至少150词。就翻译某个方面的问题进行论述。要求紧扣主题,语言通顺,用词得体,结构合理,衔接得当。

责任编辑:张大海 UN918

声明:该文观点仅代表作者本人,新疆教育网系信息发布平台,新疆教育网仅提供信息存储空间服务。