2015年西安外国语大学055108法语口译考研大纲 (官方)

175次浏览 | 2022-01-07 19:28 发布
来源:http://yz.kaoyan.com/xisu/dagang/547b1407ce1ac.html

原标题:2015年西安外国语大学055108法语口译考研大纲 (官方)

  考研网快讯,据西安外国语大学研究生招生信息网消息,2015年西安外国语大学055108法语口译考研大纲已发布,详情如下:

三十一、专业学位翻译硕士法语口译(考试科目214、360、448)214翻译硕士法语内容范围(100分):该科目考查考生是否具备进行MTI学习所要求的法语水平,难度高于专业八级或欧洲标准语言水平鉴定B2以上。考试分为词汇与语法、阅读理解、法语写作三部分。词汇部分要求考生的认知词汇量在8,000以上,其中积极词汇量为4,000以上,能熟练地运用常用词汇及其常用搭配,能正确运用语法、修辞等语言规范知识。阅读部分包括外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等,题材广泛,体裁多样,体现时代性和实用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。考生应能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。写作部分为命题作文,要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的论说文,要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体。360法语翻译基础内容范围(150分):该科目主要考查考生的法汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。考试分为词语翻译、法汉互译两部分。词语翻译部分考查法国主流媒体和中国主流媒体法文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。法汉互译部分考查法汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和法语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。法译汉速度每小时350单词左右,汉译法速度每小时300汉字左右。448汉语写作与百科知识内容范围(150分):该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇450字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。055108法语口译复试笔试科目:汉法互译(口译)(100分)内容范围:考查学生汉法视译(50分)及法汉口译(50分)基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。同等学力人员加试科目:1、高级听力2、听力复述1、高级听力(100分):采取视听形式,分为判断、填空、篇章理解三个部分。语速为每分钟120词左右。2、听力复述(100分):考查学生记忆并重述源语音频信息的能力。内容围绕政治、经济、文化、教育、科普、社会生活等方面的主题。

  点击【2015年西安外国语大学考研大纲】查看更多考研大纲。【相关阅读】研究生招生专业索引2015年全国各学校考研大纲汇总

  友情提示:  考研信息数量巨大,整理过程中难免出错,欢迎广大研友指正。此外很多历史数据已无处查找,所以为保证考研信息的完整性,考研网真诚欢迎广大研友帮忙补充信息,可回复评论或发送内容至http://bbs.kaoyan.com/f3p1。  本文系考研网精心整理,转载请注明出处。

责任编辑:张大海 UN918

声明:该文观点仅代表作者本人,新疆教育网系信息发布平台,新疆教育网仅提供信息存储空间服务。